신행가서 이혼할뻔한 썰 (feat. 황천길행 10시간 체험판) > 1:1빠른상담

본문 바로가기

회원메뉴

1:1빠른상담

신행가서 이혼할뻔한 썰 (feat. 황천길행 10시간 체험판)

페이지 정보

작성자 Samuel 작성일25-11-01 11:34 조회17회 댓글0건

본문

주술회전 모다카사 2기 : 회옥·옥절 29화 - 옥절 다시보기. 당신이 찾는 모든 애니메이션을 무제한으로 스트리밍하세요. 애니 덕후들에 의한, 덕후들을 위한 애니 스트리밍 서비스※ [완대본]은 해당 편의 모든 대사를 종합하여 만든 글입니다※ 한글로 발음을 적었으나 연습에 참고만 하시되, 영상에 나오는 발음을 중심으로 따라하시길 바랍니다※ 궁금하신 점, 잘못된 점 언제나 피드백 환영입니다※ 글쓴이의 주관적인 일본어의 어학적 견해가 포함되어 있어 모든 대사들이 정확하지 않을 수 있습니다※ ​일본어 한자표기 중에 신자체 적용이 안 된 글자들이 보일 수 있습니다 - 공지사항에 네이버 웨일 글꼴 설정을 참고해주세요最強の二人、戻れない青い春최강의 두 사람 이제는 돌아갈 수 없는 푸르른 봄날【오프닝 : 라프텔 기준 01분 40초부터 입니다】​1年後、2007年8月いちねんご にせんななねん はちがつ이치넨고 니센나나넨 하치가쯔1년후 2007년 8월​いくよいくよ이쿠요자 간다!​うん、いけるねうん いけるね응 이케루네좋아, 잘 되네​ゲッ、何今のげっ なに いまの겍 나니 이마노헐 방금 그거 뭐야?​術式対象の自動選択か?じゅつしき たいしょうの じどう せんたくか쥬쯔시키 타이쇼-노 지도- 센타쿠까술식 대상의 자동 선택이야?​そうそう소-맞아​正確に言うと術式対象は俺だけどせいかくに いうと じゅつしき たいしょうは おれだけど세-카쿠니 이우또 쥬쯔시키 타이쇼-와 오레다케도 정확히 말하면 술식 대상은 나지만​今までマニュアルでやってたのをオートマにしたいままで まにゅあるで やってたのを おーとまに した이마마데 마뉴아루데 얏떼따노오 오-토마니 시타지금까지 수동으로 하던 걸 자동으로 만들었어​呪力の強弱だけじゃなくじゅりょくの きょうじゃくだけじゃ なく쥬료쿠노 쿄-쟈쿠다케쟈 나쿠주력의 강약뿐만이 아니라​質量、速度、形状からもしつりょう そくど けいじょうからも시쯔료- 소쿠도 케-죠-까라모질량, 속도, 형태를 통해서도​物体の危険度を選別できるぶったいの きけんどを せんべつできる붓타이노 키켄도오 센베쯔데키루물체의 위험도를 선별할 수 있지​毒物なんかも選別できればいいんだけどどくぶつ なんかも せんべつできれば いいんだけど도쿠부쯔 난카모 센베쯔데키레바 이인다케도독극물 같은 것도 선별할 수 있으면 좋겠지만​それはまだ難しいかなそれは まだ むずかしいかな소레와 마다 무즈카시-까나그건 아직 어려울 것 같아​これなら最小限のリソースでこれなら さいしょうげんの りそーすで코레나라 사이쇼-겐노 리소-스데이거라면 최소한의 리소스로​無下限呪術をほぼ出しっぱにできるむかげん じゅじゅつを ほぼ だしっぱに できる무카겐 쥬쥬쯔오 호보 다싯빠니 데키루무하한 주술을 거의 계속 꺼내 놓을 수 있어​出しっぱなんて脳が焼き切れるよだしっぱ なんて のうが やききれるよ다싯빠 난떼 노-가 야키키레루요계속 꺼내 놓으면 뇌가 타 버릴 거야​自己補完の範疇で反転術式も回し続けるじこほかんの はんちゅうで はんてん じゅつしきも まわしつづける지코호칸노 한츄-데 한텐 쥬쯔시키모 마와시쯔즈케루자기 보완의 범주에서 반전술식도 계속 돌리고 있어​いつでも新鮮な脳をお届けだいつでも しんせんな のうを おとどけだ이쯔데모 신센나 노-오 오토도케다언제든 신선한 뇌를 유지할 수 있지​前からやってた掌印の省略は完璧まえから やってた しょういんの しょうりゃくは かんぺき마에까라 얏떼따 쇼-인노 쇼-랴쿠와 칸뻬키예전부터 했던 장인의 생략은 완벽해▶▶▶ 掌印 영역전개할 때 손으로 맺는 인​赫と蒼あかと あお아카또 아오혁과 창​それぞれの複数同時発動もぼちぼちそれぞれの ふくすう どうじ はつどうも ぼちぼち소레조레노 후쿠스- 도-지 하쯔도-모 보치보치각각을 동시에 여러 번 발동할 수도 있고​あとの課題は領域とあとの かだいは りょういきと아토노 카다이와 료-이키또남은 과제는 영역과​長距離の瞬間移動かなちょうきょりの しゅんかん いどうかな쵸-쿄리노 슌칸 이도-까나장거리 순간이동인가?​高専を起点に障害物のないコースを予め引いておけばこうせんを きてんに しょうがいぶつの ない こーすを あらかじめ ひいて おけば코-센오 키텐니 쇼-가이부쯔노 나이 코-스오 아라카지메 히이떼 오케바고전을 기점으로 장애물이 없는 코스를 미리 뽑아놓으면​可能だと思うんだかのうだと おもうんだ카노-다또 오모운다가능할 것 같아​硝子、実験用のラット貸してよしょうこ じっけんようの らっと かしてよ쇼-코 짓켄요-노 랏또 카시떼요쇼코 실험용 쥐 좀 빌려줘​悟は最強になったさとるは さいきょうに なった사토루와 사이쿄-니 낫따사토루는 최강이 됐다傑、ちょっと痩せた、大丈夫か?すぐる ちょっと やせた だいじょうぶか스구루 춋또 야세따 다이죠-부까스그루 좀 모다카사 야윈 것 같은데 괜찮냐?​任務も全て一人でこなすにんむも すべて ひとりで こなす닌무도 스베떼 히토리데 코나스임무도 전부 혼자서 한다​硝子は元々危険な任務で外に出ることはないしょうこは もともと きけんな にんむで そとに でる ことは ない쇼-코와 모토모토 키켄나 닌무데 소토니 데루 코토와 나이쇼코는 원래 위험한 임무를 맡아서 밖으로 나가는 일이 없다​必然的に私も一人になることが増えたひつぜんてきに わたしも ひとりに なる ことが ふええた히쯔젠테키니 와타시모 히토리니 나루 코토가 후에따필연적으로 나도 혼자 있는 일이 늘었다​ただの夏バテさ、大丈夫ただの なつばてさ だいじょうぶ타다노 나쯔바테사 다이죠-부그냥 더위 먹은 거야 괜찮아​素麺、食いすぎた?そうめん くいすぎた소-멘 쿠이스기따소면을 너무 많이 먹었나?​その夏は忙しかったその なつは いそがしかった소노 나쯔와 이소가시깟따그해 여름은 몹시 바빴다​第29話、玉折だいにじゅうきゅうわ ぎょくせつ다이니쥬-큐-와 교쿠세쯔제29화 옥절​昨年頻発した災害の影響もあったのだろうさくねん ひんぱつした さいがいの えいきょうも あったの だろう사쿠넨 힌빠쯔시타 사이가이노 에-쿄-모 앗따노 다로-그 전해에 자주 발생한 재해도 한몫해서​蛆のように呪霊が湧いたうじの ように じゅれいが わいた우지노 요-니 쥬레-가 와이따주령이 구더기처럼 들끓었다​祓う、取り込む、その繰り返しはらう とりこむ その くりかえし하라우 토리코무 소노 쿠리카에시퇴치하고 거둬들이고 계속 반복했다​祓う、取り込むはらう とりこむ하라우 토리코무퇴치하고 거둬들이고​皆は知らないみんなは しらない민나와 시라나이다른 사람들은 모른다​呪霊の味じゅれいの あじ쥬레-노 아지주령의 맛을​吐瀉物を処理した雑巾を丸飲みしているようなとしゃぶつを しょりした ぞうきんを まるのみして いる ような토샤부쯔오 쇼리시타 조-킨오 마루노미시떼 이루 요-나토사물을 닦은 걸레를 통째로 삼키는 느낌​誰のためにだれの ために다레노 타메니누구를 위해서?​祓う、取り込むはらう とりこむ하라우 토리코무퇴치하고 거둬들이고​あの日から自分に言い聞かせているあの ひから じぶんに いいきかせて いる아노 히까라 지분니 이이키카세떼 이루그날부터 나 자신에게 끊임없이 말했다​私が見たものは何も珍しくないわたしが みた ものは なにも めずらしく ない와타시가 미타 모노와 나니모 메즈라시쿠 나이내가 본 것은 어디서나 흔히 볼 수 있는​周知の醜悪しゅうちの しゅうあく슈-치노 슈-아쿠다들 아는 추악함​知った上で私は術師としてしった うえで わたしは じゅつしとして싯따 우에데 와타시와 쥬쯔시또시떼그걸 알면서도 난 주술사로서​人々を救う選択をしてきたはずだひとびとを すくう せんたくを して きた はずだ히토비토오 스쿠우 센타쿠오 시떼 키타 하즈다사람들을 구하기로 선택했다​ブレるなぶれるな부레루나흔들리지 마​術師としての責任を果たせじゅつしとしての せきにんを はたせ쥬쯔시또시떼 세키닌오 하타세주술사로서 책임을 다해라猿めさるめ사루메원숭이 놈들​夏油さん!げとうさん게토- 상게토 선배!​灰原?はいばら하이바라하이바라?​お疲れ様です!おつかれさまです오쯔카레사마데스고생 많으십니다!​何か飲むかなにか のむか나니까 노무까뭐 마실래?​ええ、悪いですよ、コーラでええ わるいですよ こーらで에- 와루이데스요 코-라데네? 죄송한데 그럼 콜라요​明日の任務、結構遠出なんですよあしたの にんむ けっこう とおで なんですよ아시타노 닌무 켓코- 토-데 난데스요내일 임무는 꽤 먼 곳이에요​そうか、お土産頼むよそうか おみやげ たのむよ소-까 오미야게 타노무요그래? 선물 부탁할게​了解です!りょうかいです료-카이데스알겠습니다!​甘いのと塩っぱいの、どっちがいいですかあまいのと しょっぱいの どっちが いいですか아마이노또 숏빠이노 돗치가 이이데스까단 거랑 짠 거 어느 쪽이 좋으세요?​悟も食べるかも知れないから甘いのかなさとるも たべるかも しれないから あまいのかな사토루모 타베루카모 시레나이까라 아마이노까나사토루도 먹을지 모르니까 단 게 좋겠다​了解です!りょうかいです료-카이데스알겠습니다!​灰原は呪術師やっていけそうか?はいばらは じゅじゅつし やって いけそうか하이바라와 쥬쥬쯔시 얏떼 이케소-까하이바라 주술사는 할 만해?​辛くないかつらく ないか쯔라쿠 나이까힘들지 않아?​そうですねそうですね소-데스네글쎄요​自分はあまり物事を深く考えない立ちなのでじぶんは あまり ものごとを ふかく かんがえない たち なので지분와 아마리 모노고토오 후카쿠 캉가에나이 타치 나노데전 원래 뭐든지 깊이 생각하지 않는 성격이라서요​自分にできることを精一杯頑張るのはじぶんに できる ことを せいいっぱい がんばるのは지분니 데키루 코토오 세-잇빠이 간바루노와제가 할 수 있는 걸 최선을 다해서 하는 건​気持ちがいいですきもちが いいです키모치가 이이데스기분 좋아요​そうかそうか소-까그래?​そうだなそうだな소-다나그렇구나​君が夏油くん?きみが げとうくん키미가 게토-쿤네가 게토야?​どんな女がタイプかな?どんな おんなが たいぷかな돈나 온나가 타이뿌까나어떤 여자가 취향이야?​どちらさまですか?どちらさまですか도치라사마데스까누구시죠?​自分はたくさん食べる子が好きです!じぶんは たくさん たべる こが すきです지분와 타쿠상 타베루 코가 스키데스저는 많이 먹는 사람이 좋습니다!​灰原はいばら하이바라하이바라​大丈夫ですよだいじょうぶですよ다이죠-부데스요괜찮아요​悪い人じゃないですわるい ひとじゃ ないです와루이 히토쟈 나이데스나쁜 사람은 아니에요​人を見る目には自信がありますひとを みる めには じしんが あります히토오 미루 메니와 지신가 아리마스사람을 보는 눈은 자신 있거든요​私の隣に座っておいてかわたしの となりに すわって おいてか와타시노 토나리니 스왓떼 오이떼까내 옆에 앉아놓고?​はいはい하이네!​君、今のは皮肉だよきみ いまのは ひにくだよ키미 이마노와 히니쿠다요이봐 방금 그건 비아냥댄 거야​失礼します!しつれいします시쯔레-시마스가볼게요​後輩?こうはい코-하이후배야?​素直で可愛いじゃないかすなおで かわいいじゃ ないか스나오데 카와이-쟈 나이까솔직하고 귀엽네​術師としてはもっと人を疑うべきかとじゅつしとしては もっと ひとを うたがう べきかと쥬쯔시또시떼와 못또 히토오 우타가우 베키까또주술사로선 사람을 좀 더 의심해야 해요​で、夏油くんは答えてくれないのかなで げとうくんは こたえて くれないのかな데 게토-쿤와 코타에떼 쿠레나이노까나그런데 게토 대답해 주지 않을 거야?​まずはあなたが答えてくださいよ、どちらさま?まずは あなたが こたえて くださいよ どちらさま마즈와 모다카사 아나타가 코타에떼 쿠다사이요 도치라사마당신이 먼저 대답해 주세요 누구시죠?​特級術師、九十九由基とっきゅう じゅつし つくも ゆき톳큐- 쥬쯔시 츠쿠모 유키특급 주술사 츠쿠모 유키​って言えば分かるかなって いえば わかるかな떼 이에바 와카루까나이렇게 말하면 알려나​あなたがあのあなたが あの아나타가 아노당신이?​いいね、どのどの?いいね どのどの이이네 도노도노나를 알아? 다들 뭐라고 해?​特級のくせに任務を全く受けずとっきゅうの くせに にんむを まったく うけず톳큐-노 쿠세니 닌무오 맛타쿠 우케즈특급 주제에 임무를 받아들이지 않고​海外をプラプラしてるろくでなしのかいがいを ぷらぷらしてる ろくで なしの카이가이오 뿌라뿌라시떼루 로쿠데 나시노외국을 쏘다니는 망나니​私高専って嫌いわたし こうせんって きらい와타시 코-센떼 키라이난 고전이 싫어​すねたすねた스네따삐졌다​冗談じょうだん죠-단농담이야​でも高専と方針が合わないのは本当でも こうせんと ほうしんが あわないのは ほんとう데모 코-센또 호-신가 아와나이노와 혼또-하지만 고전과 방침이 맞지 않는 건 사실이야​ここの人たちがやってるのは対症療法ここの ひとたちが やってるのは たいしょう りょうほう코코노 히토타치가 얏떼루노와 타이쇼- 료-호-여기 사람들이 쓰고 있는 건 대증 요법이야​私は原因療法がしたいのわたしは げんいん りょうほうが したいの와타시와 겐인 료-호-가 시타이노난 원인 요법을 쓰고 싶어​原因療法?げんいん りょうほう겐인 료-호-원인 요법이요?​呪霊を狩るんじゃなくてじゅれいを かるんじゃ なくて쥬레-오 카룬쟈 나쿠떼주령을 사냥하는 게 아니라​呪霊の生まれない世界を作ろうよってことじゅれいの うまれない せかいを つくろうよって こと쥬레-노 우마레나이 세카이오 쯔쿠로-욧떼 코토주령이 태어나지 않는 세계를 만드는 거지​少し授業しようかすこし じゅぎょうしようか스코시 쥬교-시요-까조금 수업을 해볼까​そもそも呪霊とは何かなそもそも じゅれいとは なにかな소모소모 쥬레-또와 나니까나애초에 주령이 뭐지?​人間から漏出した呪力が澱のように積み重なりにんげんから ろうしゅつした じゅりょくが おりの ように つみかさなり닌겐까라 로-슈쯔시타 쥬료쿠가 오리노 요-니 쯔미카사나리인간한테서 새어나온 주력이 응어리처럼 쌓여서​形を成したものですかたちを なした ものです카타치오 나시따 모노데스형태를 갖추게 된 거죠​エクセレントえくせれんと에쿠세렌토엑설런트​すると、呪霊の生まれない世界の作り方は二つすると じゅれいの うまれない せかいの つくりかたは ふたつ스루또 쥬레-노 우마레나이 세카이노 쯔쿠리카타와 후타쯔그럼 주령이 태어나지 않는 세계를 만드는 방법은 두 가지겠지​一、全人類から呪力を無くすいち ぜんじんるいから じゅりょくを なくす이치 젠진루이까라 쥬료쿠오 나쿠스첫 번째 모든 인류한테서 주력을 없앤다​二、全人類に呪力のコントロールを可能にさせるに ぜんじんるいに じゅりょくの こんとろーるを かのうに させる니 젠진루이니 쥬료쿠노 콘토로-루오 카노-니 사세루두 번째 모든 인류가 주력을 컨트롤할 수 있게 한다​一はね、結構いい線行くと思ったんだいちはね けっこう いいせん いくと おもったんだ이치와네 켓코- 이이센 이쿠또 오못딴다첫 번째는 꽤 가능성이 있다고 생각했어​モデルケースもいたしねもでるけーすも いたしね모데루케-스모 이타시네모델 케이스도 있었고​モデルケース?もでる けーす모데루 케-스모델 케이스요?​君もよく知っている人さ、禪院甚爾きみも よく しって いる ひとさ ぜんいん とうじ키미모 요쿠 싯떼 이루 히토사 젠인 토우지너도 잘 아는 사람이야 젠인 토우지​天与呪縛によっててんよじゅばくに よって텐요쥬바쿠니 욧떼천여주박에 의해​呪力が一般人並みになるケースはいくつか見てきたけどじゅりょくが いっぱんじん なみに なる けーすは いくつか みて きたけど쥬료쿠가 잇빤진 나미니 나루 케-스와 이쿠쯔까 미떼 키타케도주력이 일반인 정도가 되는 케이스는 몇 번 봤지만​呪力が完全にゼロなのはじゅりょくが かんぜんに ぜろなのは쥬료쿠가 칸젠니 제로나노와주력이 완전히 0인 건​世界中探しても彼一人だったせかいじゅう さがしても かれ ひとりだった세카이쥬- 사가시떼모 카레 히토리닷따전 세계를 뒤져봐도 그 사람뿐이었어​彼の面白い点はそれだけじゃないかれの おもしろい てんは それだけじゃ ない카레노 오모시로이 텐와 소레다케쟈 나이그 사람의 재미있는 점은 그것뿐이 아니야​禪院甚爾は呪力ゼロにも関わらずぜんいん とうじは じゅりょく ぜろにも かかわらず젠인 토우지와 쥬료쿠 제로니모 카카와라즈젠인 토우지는 주력이 0임에도 불구하고​五感で呪霊を認識できたごかんで じゅれいを にんしきできた고칸데 쥬레-오 닌시키데키따오감으로 주령을 인식할 수 있었지​呪力を完全に捨て去ることで肉体は一線を画しじゅりょくを かんぜんに すてさる ことで にくたいは いっせんを かくし쥬료쿠오 칸젠니 스테사루 코토데 니쿠타이와 잇센오 카쿠시주력을 완전히 버림으로써 육체는 하나의 선을 넘어서​逆に呪いの耐性を得たんだよ、彼はぎゃくに のろいの たいせいを えたんだよ かれは갸쿠니 노로이노 타이세-오 에딴다요 카레와오히려 저주의 내성을 얻게 되었어​まさに超人まさに ちょうじん마사니 쵸-진그야말로 초인이야​負けたことは恥じなくていいまけた ことは はじなくて いい마케타 코토와 하지나쿠떼 이이패배를 부끄러워하지 않아도 돼​彼を研究したかったがふられてしまってねかれを けんきゅうしたかったが ふられて しまってね카레오 켄큐-시타깟따가 후라레떼 시맛떼네그 사람을 연구하고 싶었는데 거절당했거든​惜しい人をなくしたよおしい ひとを なくしたよ오시- 히토오 나쿠시타요아까운 사람을 잃었어​天与呪縛はサンプルも少ないしてんよじゅばくは さんぷるも すくないし텐요쥬바쿠와 산뿌루모 스쿠나이시천여주박은 샘플도 적어서​私の今の本命は二だねわたしの いまの ほんめいは にだね와타시노 이마노 혼메-와 니다네지금 내 목표는 두 번째야​全人類に呪力のコントロールを可能にさせるぜんじんるいに じゅりょくの こんとろーるを かのうに させる젠진루이니 쥬료쿠노 모다카사 콘토로-루오 카노-니 사세루모든 인류가 주력을 컨트롤할 수 있게 한다​知ってる?しってる싯떼루알고 있어?​術師からは呪霊は生まれないんだよじゅつしからは じゅれいは うまれないんだよ쥬쯔시까라와 쥬레-와 우마레나인다요주술사한테선 주령은 태어나지 않아​勿論、術師本人が死後呪いに転ずるのを除いてねもちろん じゅつし ほんにんが しご のろいに てんずるのを のぞいてね모치론 쥬쯔시 혼닝가 시고 노로이니 텐즈루노오 노조이떼네물론 주술사 본인이 죽은 후에 저주로 변하는 건 빼고​術師は呪力の漏出がじゅつしは じゅりょくの ろうしゅつが쥬쯔시와 쥬료쿠노 로-슈쯔가주술사는 주력의 누출이​非術師に比べ極端に少ないひじゅつしに くらべ きょくたんに すくない히쥬쯔시니 쿠라베 쿄쿠탄니 스쿠나이비주술사에 비해 극단적으로 적지​術式行使による呪力の消費量やキャパの差もあるけどじゅつしき こうしに よる じゅりょくの しょうひりょうや きゃぱの さも あるけど쥬쯔시키 코-시니 요루 쥬료쿠노 쇼-히료-야 캬파노 사모 아루케도술식 행사에 따른 주력의 소비량과 용량의 차이도 있겠지만​一番は流れだねいちばんは ながれだね이치방와 나가레다네가장 큰 차이는 흐름이야​術師の呪力は本人の中をよく回るじゅつしの じゅりょくは ほんにんの なかを よく まわる쥬쯔시노 쥬료쿠와 혼닝노 나카오 요쿠 마와루주술사의 주력은 수시로 본인의 몸속을 돌아다녀​大雑把に言ってしまうとおおざっぱに いって しまうと오-잣빠니 잇떼 시마우또대충 말하자면​全人類が術師になればぜんじんるいが じゅつしに なれば젠진루이가 쥬쯔시니 나레바전 인류가 주술사가 되면​呪いは生まれないのろいは うまれない노로이와 우마레나이저주는 생겨나지 않아​じゃあ、非術師を皆殺しにすればいいじゃないですか?​​じゃあ ひじゅつしを みなごろしに すれば いいじゃ ないですか쟈- 히쥬쯔시오 미나고로시니 스레바 이이쟈 나이데스까그럼 비주술사를 전부 죽이면 되지 않나요?​夏油くんげとうくん게토-쿤게토​それはアリだそれは ありだ소레와 아리다그건 가능해​え、いやえ いや에 이야네? 아니​というか多分それが一番イージーだというか たぶん それが いちばん いーじーだ또이우까 타붕 소레가 이치방 이-지-다그보다 아마 그 방법이 제일 간단하겠지​非術師を間引き続けひじゅつしを まびきつづけ히쥬쯔시오 마비키쯔즈케비주술사를 계속 솎아내서​生存戦略として術師に適応してもらうせいぞん せんりゃくとして じゅつしに てきおうして もらう세-존 센랴쿠또시떼 쥬쯔시니 테키오-시떼 모라우생존 전략으로 주술사에게 적응하게 만든다​要は進化を促すのようは しんかを うながすの요-와 신카오 우나가스노요컨대 진화를 촉진하는 거지​鳥たちが翼を得たようにとりたちが つばさを えた ように토리타치니 쯔바사오 에타 요-니새들이 날개를 얻었듯이​恐怖や危機感を使ってねきょうふや ききかんを つかってね쿄-후야 키키칸오 쯔캇떼네공포와 위기감을 이용해서 말이야​だが、残念ながらだが ざんねんながら다가 잔넨나가라하지만 안타깝게도​私はそこまでイカれてないわたしは そこまで いかれて ない와타시와 소코마데 이카레떼 나이난 그렇게까지 미치지 않았어​非術師は嫌いかい、夏油くん?ひじゅつしは きらいかい げとうくん히쥬쯔시와 키라이까이 게토-쿤게토 비주술사가 싫어?​わからないんですわからないんです와카라나인데스모르겠어요​呪術は非術師を守るためにあると考えていましたじゅじゅつは ひじゅつしを まもる ために あると かんがえて いました쥬쥬쯔와 히쥬쯔시오 마모루 타메니 아루또 캉가에떼 이마시타주술은 비주술사를 지키기 위해서 있다고 생각했어요​でも最近私の中ででも さいきん わたしの なかで데모 사이킨 와타시노 나카데그런데 요즘 제 안에서​非術師の、価値のようなものが揺らいでいますひじゅつしの かちの ような ものが ゆらいで います히쥬쯔시노 카치노 요-나 모노가 유라이데 이마스비주술사의 가치 같은 게 흔들리고 있어요​弱者故の尊さじゃくしゃ ゆえの とうとさ쟈쿠샤 유에노 토-토사약자이기에 비롯한 귀중함​弱者故の醜さじゃくしゃ ゆえの みにくさ쟈쿠샤 유에노 미니쿠사약자이기에 비롯된 추악함​その分別と受容ができなくなってしまっているその ふんべつと じゅようが できなく なって しまって いる소노 훈베쯔또 쥬요-가 데키나쿠 낫떼 시맛떼 이루그것을 잘 분별하고 수용할 수 없게 됐어요​非術師を見下す自分ひじゅつしを みくだす じぶん히쥬쯔시오 미쿠다스 지분비주술사를 업신여기는 나​それを否定する自分それを ひていする じぶん소레오 히테-스루 지분그걸 부정하는 나​術師というマラソンゲームじゅつしと いう まらそん げーむ쥬쯔시또 이우 마라손 게-무주술사라는 마라톤 게임​その果てのビジョンがあまりに曖昧でその はての びじょんが あまりに あいまいで소노 하테노 비죤가 아마리니 아이마이데그 끝의 비전이 너무 모호해서​何が本音か分からないなにが ほんねか わからない나니가 혼네까 와카라나이제 본심이 뭔지 모르겠어요​どちらも本音じゃないよどちらも ほんねじゃ ないよ도치라모 혼네쟈 나이요어느 쪽도 본심이 아니야​まだその段階じゃないまだ その だんかいじゃ ない마다 소노 단카이쟈 나이아직 그 단계가 아니지​非術師を見下す君ひじゅつしを みくだす きみ히쥬쯔시오 미쿠다시 키미비주술사를 업신여기는 너​それを否定する君それを ひていする きみ소레오 히테-스루 키미그걸 부정하는 너​これらはただの思考された可能性だこれらは ただの しこうされた かのうせいだ코레라와 타다노 시코-사레따 카노-세-다이것들은 그저 생각해본 가능성일 뿐이야​どちらを本音にするのかはどちらを ほんねに するのかは도치라오 혼네니 스루노까와어느 쪽을 본심으로 삼을지는​君がこれから選択するんだよきみが これから せんたくするんだよ키미가 코레까라 센타쿠스룬다요이제부터 네가 선택하는 거지​じゃーねじゃーね쟈-네또 보자​本当は五条くんにも挨拶したかったけどほんとうは ごじょうくんにも あいさつしたかったけど혼또-와 고죠-쿤니모 아이사쯔시타깟따케도실은 고죠한테도 인사하고 싶었는데​間が悪かったようだまが わるかった ようだ마가 와루깟따 요-다타이밍이 안 좋았네​これからは特級同士三人仲良くしようこれからは とっきゅう どうし さんにん なかよく しよう코레까라와 톳큐- 도-시 산닝 나카요쿠 시요-이제부턴 같은 특급 셋이 모다카사 사이좋게 잘 지내보자​悟には私から言っておきますさとるには わたしから いって おきます사토루니와 와타시까라 잇떼 오키마스사토루한텐 제가 말해둘게요​あ、そうだ、最後にあ そうだ さいごに아 소-다 사이고니아 참 마지막으로 할 말 있어​星漿体のことは気にしなくていいせいしょうたいの ことは きに しなくて いい세-쇼-타이노 코토와 키니 시나쿠떼 이이성장체 일은 신경 쓰지 않아도 돼​あの時、もう一人別の星漿体がいたかあの とき もう ひとり べつの せいしょうたいが いたか아노 토키 모- 히토리 베쯔노 세-쇼-타이가 이타까그때 또 다른 성장체가 있었는지​すでに新しい星漿体が生まれたのかすでに あたらしい せいしょうたいが うまれたのか스데니 아타라시- 세-쇼-타이가 우마레따노까이미 새로운 성장체가 태어났는지​どちらにせよ、天元は安定しているよどちらに せよ てんげんは あんていして いるよ도치라니 세요 텐겐와 안테-시떼 이루요어느 쪽이든 텐겐은 안정됐거든​でしょうねでしょうね데쇼-네그렇겠죠​あ、タイプ聞いてねえあ たいぷ きいて ねえ아 타이뿌 키이떼 네-아 취향을 못 들었네​なんてことはない二級呪霊のなんて ことは ない にきゅう じゅれいの난떼 코토와 나이 니큐- 쥬레-노별거 아닌 2급 주령을​討伐任務のはずだったのにとうばつ にんむの はずだったのに토-바쯔 닌무노 하즈닷따노니토벌하는 임무였을 텐데​くそ!くそ쿠소젠장!​産土神信仰うぶすながみ しんこう우부스나가미 신코-우부스나가미 신앙​あれは土地神でしたあれは とちがみでした아레와 토치가미데시타그건 토지신이었어요​一級案件だいっきゅう あんけんだ잇큐- 안켄다1급 안건이에요!​今はとにかく休め、七海いまは とにかく やすめ ななみ이마와 토니카쿠 야스메 나나미나나미 지금은 일단 쉬어​任務は悟が引き継いだにんむは さとるが ひきついだ닌무와 사토루가 히키쯔이다임무는 사토루가 이어서 맡았어​もうあの人一人でよくないですかもう あの ひと ひとりで よく ないですか모- 아노 히토 히토리데 요쿠 나이데스까이제 그 사람 혼자면 충분하지 않나요?術師というマラソンゲームじゅつしと いう まらそん げーむ쥬쯔시또 이우 마라손 게-무주술사라는 마라톤 게임​その果てにあるのがその はてに あるのが소노 하테니 아루노가그 끝에 있는 게​仲間の屍の山だとしたらなかまの しかばねの やまだと したら나카마노 시카바네노 야마다또 시따라동료들의 시쳇더미라면?​本校生徒における殺傷事件についての調査報告書ほんこう せいとに おける さっしょう じけんに ついての ちょうさ ほうこくしょ혼코- 세-토니 오케루 삿쇼- 지켄니 쯔이떼노 쵸-사 호-코쿠쇼본교 학생의 살상 사건에 대한 조사 보고서​調査対象生徒、東京校3年、夏油傑ちょうさ たいしょう せいと とうきょうこう さんねん げとう すぐる쵸-사 타이쇼- 세-토 토-쿄-코- 산넨 게토- 스구루조사 대사 학생 도쿄교 3학년 게토 스구루​これは何ですかこれは なんですか코레와 난데스까이건 뭔가요?​何とは?なにとは나니또와뭐냐니요?​この二人が一連の事件の原因でしょう?この ふたりが いちれんの じけんの げんいんでしょう코노 후타리가 이치렌노 지켄노 겐인데쇼-저 둘이 일련의 사건의 원인이잖아요?​違いますちがいます치가이마스아닙니다​事件内容記録じけん ないよう きろく지켄 나이요- 키로쿠사건 내용 기록​発生日時:2007年9月23日、午後9時ごろはっせい にちじ にせんななねん くがつ にじゅうさんにち ごご くじごろ핫세- 니치지 니센나나넨 쿠가쯔 니쥬-산니치 고고 쿠지고로발생 일시 : 2007년 9월 23일 오후 9시경​発生場所:〇〇県〇〇市(旧〇〇村)はっせい ばしょ まるまるけん まるまるし きゅうまるまるそん핫세- 바쇼 마루마루켄 마루마루시 큐-마루마루손발생 장소 : 00현 00시 (옛00마을)​発見の経緯:任務担当者(夏油)の帰還が遅れていたため、はっけんの けいい にんむ たんとうしゃ(げとう)の きかんが おくれて いたため핫켄노 케-이 닌무 탄토-샤 (게토-) 노 키칸가 오쿠레떼 이타타메발견 경위 : 임무 담당자 (게토)의 귀환이 늦어져서​補助監督官が任務対象現場へ赴いたところ、判明したほじょかんとくかんが にんむ たいしょう げんばへ おもむいた ところ はんめいした호죠칸토쿠칸가 닌무 타이쇼- 겐바에 오모무이따 토코로 한메-시타보조 감독관이 임무 대상 현장에 갔을 때 알게 됐다​夏油の派遣から、5日が経っていたげとうの はけんから いつかが たって いた게토-노 하켄까라 이쯔카가 탓떼 이타게토를 파견하고 닷새가 지난 후였다​被害状況:旧〇〇村の住民112名の死亡を確認ひがい じょうきょう きゅう〇〇そんの じゅうみん ひゃくじゅうにめいの しぼうが かくにん히가이 죠-쿄- 큐-마루마루손노 쥬-민 햐쿠쥬-니메-노 시보-가 카쿠닝 피해 상황 : 옛 00 마을 주민 112명의 사망 확인​この二人は頭がおかしいこの ふたりは あたまが おかしい코노 후타리와 아타마가 오카시-저 둘은 완전히 미쳤어요​不思議な力で村人を度々襲うのですふしぎな ちからで むらびとを たびたび おそうのです후시기나 치카라데 무라비토오 타비타비 오소우노데스이상한 힘으로 종종 마을 사람들을 습격해요​事件の原因はもう私が取り除きましたじけんの げんいんは もう わたしが とりのぞきました지켄노 겐인와 모- 와타시가 토리노조키마시타사건의 원인은 제가 이미 제거했습니다​私の孫もこの二人に殺されかけたことがありますわたしの まごも この ふたりに ころされかけた ことが あります와타시노 마고모 코노 후타리니 코로사레카케따 코토가 아리마스내 손주도 저 둘한테 죽을 뻔했어요​それはあっちがそれは あっちが소레와 앗치가그건 그쪽이​黙りなさい!化け物めが!だまりなさい ばけものめが다마리나사이 바케모노메가입 닥쳐 괴물 녀석!​あなた達の親もそうだったあなたたちの おやも そうだった아나타타치노 오야모 소-닷따너희 부모도 그랬어​もう大丈夫もう だいじょうぶ모- 다이죠-부이제 괜찮아​やっぱり赤子の内に殺しておくべきだったのやっぱり あかごの うちに ころして おくべきだったの얏빠리 모다카사 아카고노 우치니 코로시떼 오쿠베키닷따노역시 젖먹이 때 죽였어야 해▶▶▶ 사운드가 너무 작게 들려서 구글 검색 정보를 참고하였습니다​非術師を見下す君ひじゅつしを みくだす きみ히쥬쯔시오 미쿠다시 키미비주술사를 업신여기는 너​それを否定する君それを ひていする きみ소레오 히테-스루 키미그걸 부정하는 너​どちらを本音にするのかはどちらを ほんねに するのかは도치라오 혼네니 스루노까와어느 쪽을 본심으로 삼을지는​みなさんみなさん미나상여러분​いったん外に出ましょうかいったん そとに でましょうか잇딴 소토니 데마쇼-까일단 밖으로 나가죠​君がこれから選択するんだよきみが これから せんたくするんだよ키미가 코레까라 센타쿠스룬다요이제부터 네가 선택하는 거지​何ぃ!なにぃ나니-이럴 수가!​何でなんで난데어째서​いやー!いや이야안 돼!​死因の調査を行ったところ、全員が呪霊による被害と判明しいんの ちょうさを おこなった ところ ぜんいんが じゅれいに よる ひがいと はんめい시인노 쵸-사오 오코낫따 토코로 젠인가 쥬레-니 요루 히가이또 한메-사인 조사 결과, 전원 주령에 의한 피해로 판명​夏油傑の呪霊操術と断定げとう すぐるの じゅれい そうじゅつと だんてい게토- 스구루노 쥬레- 소-쥬쯔또 단테-게토 스구루의 주령 조종술로 단정​処刑対象しょけい たいしょう쇼케- 타이쇼-처형 대상​は?は하네?​何度も言わせるななんども いわせるな난도모 이와세루나똑같은 말 계속하게 하지 마​傑が集落の人間を皆殺しにすぐるが しゅうらくの にんげんを みなごろしに스구루가 슈-라쿠노 닌겐오 미나고로시니스구루가 마을 사람을 몰살​聞こえてますよきこえてますよ키코에떼마스요들었어요!​だから「は?」っつったんでだから は? っつったんで다까라 하 쯧딴데그래서 '네?'라고 물었잖아요​傑の実家は既に裳抜けの殻だったすぐるの じっかは すでに もぬけの からだった스구루노 짓카와 스데니 모누케노 카라닷따스구루의 본가는 이미 텅 비어 있었다​ただ血痕と残穢から恐らく両親も手にただ けっこんと ざんえから おそらく りょうしんも てに타다 켓콘또 잔에까라 오소라쿠 료-신모 테니다만 혈흔과 잔예를 보면 아마 부모도 해쳤​んなわけねえだろう!んな わけ ねえだろう은나 와케 네-다로-그럴 리 없잖아요!​悟さとる사토루사토루​俺も何が何だか分からんのだおれも なにが なんだか わからんのだ오레모 나니가 난다까 와카란노다나도 뭐가 뭔지 모르겠다​火、要るかい?ひ いるかい히 이루까이불 필요해?​やぁやぁ야-여어​犯罪者じゃん、何か用?はんざいしゃじゃん なにか よう한자이샤쟝 나니까 요-범죄자잖아? 무슨 볼일 있어?​運試しってとこかなうんだめしって とこかな운다메싯떼 토코까나운을 시험하는 중이랄까?​一応聞くけど冤罪だったりする?いちおう きくけど えんざいだったり する이치오- 키쿠케도 엔자이닷따리 스루일단 묻겠는데 혹시 누명이야?​ないね、残念ながらないね ざんねんながら나이네 잔넨나가라유감스럽게도 아니야​重ねて一応、何で?かさねて いちおう なんで카사네떼 이치오- 난데계속해서 일단 묻겠는데 왜 그랬어?​術師だけの世界を作るんだじゅつしだけの せかいを つくるんだ쥬쯔시다케노 세카이오 쯔쿠룬다주술사만의 세계를 만들 거야​意味分かんねえいみ わかんねえ이미 와칸네-의미를 모르겠네子どもじゃないんだこどもじゃ ないんだ코도모쟈 나인다어린애가 아니니까​誰でも彼でも理解してほしいとは思わないさだれでも かれでも りかいして ほしいとは おもわないさ다레데모 카레데모 리카이시떼 호시-또와 오모와나이사모두가 다 이해해 주길 바라지는 않아​どうせ誰も理解してくれないって腐るのもどうせ だれも りかいして くれないって くさるのも도-세 다레모 리카이시떼 쿠레나잇떼 쿠사루노모어차피 아무도 이해해 주지 않을 거라고 막나가는 것도​それなりに子どもだと思うけどそれなりに こどもだと おもうけど소레나리니 코도모다또 오모우케도꽤 어린애 같은데?​五条?ごじょう고죠-고죠​夏油いたよげとう いたよ게토- 이타요게토가 여기 있어​そう、新宿そう しんじゅく소- 신쥬쿠그래 신주쿠​やだよ、殺されたくないもんやだよ ころされたく ないもん야다요 코로사레타쿠 나이몽그건 싫어 죽고 싶지 않거든説明しろ、傑せつめいしろ すぐる세쯔메-시로 스구루스구루 설명해​硝子から聞いただろう?しょうこから きいただろう쇼-코까라 키이따다로-쇼코한테 들었잖아?​それ以上でも以下でもないさそれ いじょうでも いかでも ないさ소레 이죠-데모 이카데모 나이사그 이상도 이하도 아니야​だから術師以外殺すってか?だから じゅつし いがい ころすってか다까라 쥬쯔시 이가이 코로슷떼까그래서 주술사 빼고 다 죽인다고?​親も?おやも오야모부모님도?​親だけ特別というわけにはいかないだろうおやだけ とくべつと いう わけには いかない だろう오야다케 토쿠베쯔또 이우 와케니와 이카나이 다로-부모님만 특별 대우할 순 없잖아​それにもう私の家族はあの人たちだけじゃないそれに もう わたしの かぞくは あの ひとたちだけじゃ ない소레니 모- 와타시노 카조쿠와 아노 히토타치다케쟈 나이게다가 이제 내 가족은 그 사람들만이 아니야​んなこと聞いてねえんな こと きいて ねえ은나 코토 키이떼 네-그런 걸 묻는 게 아니야​意味ない殺しはしねえんじゃなかったのかいみない ころしは しねえんじゃ なかったのか이미나이 코로시와 시네엔쟈 나깟따노까의미 없는 살인은 하지 않는다면서?​意味はあるいみは ある이미와 아루의미는 있어​意義もね、大義ですらあるいぎもね たいぎで すら ある이기모네 타이기데 스라 아루의이도 있고 대의도 있지​ねえよねえよ네-요없어!​非術師殺して術師だけの世界を作る?ひじゅつし ころして じゅつしだけの せかいを つくる히쥬쯔시 코로시떼 쥬쯔시다케노 세카이오 쯔쿠루비주술사를 죽이고 주술사만의 세계를 만든다고?​無理に決まってんだろう!むりに きまってんだろう무리니 키맛뗀다로-그딴 게 가능할 것 같아!​できもしねえことをせこせこやるのをできも しねえ ことを せこせこ やるのを데키모 시네- 코토오 세코세코 야루노오불가능한 일을 깔짝깔짝하는 걸​意味ねえっつうんだよ!いみねえっつうんだよ이미네엣쯔운다요의미 없다고 하는 거야!​傲慢だなごうまんだな고-만다나오만하군​あー?あー아-뭐?​君にならできるだろう、悟きみに なら できる だろう さとる키미니 나라 데키루 다로- 사토루사토루 너라면 모다카사 할 수 있잖아​自分にできることをじぶんに できる ことを지분니 데키루 코토오본인은 할 수 있는 걸​人にはできやしないと言い聞かせるのかひとには できや しないと いいきかせるのか히토니와 데키야 시나이또 이이키카세루노까남한테는 불가능한 일이라고 훈계하는 거야?君は五条悟だから最強なのかきみは ごじょう さとるだから さいきょうなのか키미와 고죠- 사토루다까라 사이쿄-나노까넌 고죠 사토루니까 최강인가?​最強だから五条悟なのかさいきょうだから ごじょう さとるなのか사이쿄-다까라 고죠- 사토루나노까최강이니까 고죠 사토루인가?​何が言いてえんだよなにが いいてえんだよ나니가 이이테엔다요하고 싶은 말이 뭔데?​もし私が君になれるのならもし わたしが きみに なれるのなら모시 와타시가 키미니 나레루노나라만약 내가 네가 될 수 있다면​この馬鹿げた理想も地に足が着くと思わないかこの ばかげた りそうも ちに あしが つくと おもわないか코노 바카게타 리소-모 치니 아시가 쯔쿠또 오모와나이까이 말도 안 되는 이상을 이룰 수 있다고 생각하지 않나?​生き方は決めたいきかたは きめた이키카타와 키메따이떻게 살지는 정했다​あとは自分にできることを精一杯やるさあとは じぶんに できる ことを せいいっぱい やるさ아토와 지분니 데키루 코토오 세-잇빠이 야루사이제 내가 할 수 있는 걸 최선을 다해 할 거야​殺したければ殺せころしたければ ころせ코로시타케레바 코로세죽이고 싶으면 죽여​それには意味があるそれには いみが ある소레니와 이미가 아루그건 의미가 있어​なぜ追わなかったなぜ おわなかった나제 오와나깟따왜 쫓지 않았지?​それ、聞きます?それ ききます소레 키키마스그 얘기를 들을래요?​いや、いい、悪かったいや いい わるかった이야 이이 와루깟따아니 됐다 미안하다​先生、俺強いよねせんせい おれ つよいよね센세- 오레 쯔요이요네선생님 나는 강하죠?​ああ、生意気にもなああ なまいきにも な아- 나마이키니모 나그래 건방지게도 말이다​でも俺だけ強くても駄目らしいよでも おれだけ つよくても だめらしいよ데모 오레다케 쯔요쿠떼모 다메라시-그런데 나만 강해져도 안 되나 봐요​俺が救えるのはおれが すくえるのは오레가 스쿠에루노와내가 구할 수 있는 건​他人に救われる準備があるやつだけだたにんに すくわれる じゅんびが ある やつだけだ타닝니 스쿠와레루 쥰비가 아루 야쯔다케다구원받을 준비가 된 녀석뿐이에요​盤星教は解体されたはずだが?ばんせいきょうは かいたいされた はずだが반세-쿄-와 카이타이사레따 하즈다가반성교는 해체됐을 텐데?​別の団体でも根っこは同じさべつの だんたいでも ねっこは おなじさ베쯔노 단타이데모 넷코와 오나지사다른 단체라도 뿌리는 똑같아​表向きは居抜きみてえにしてるがなおもてむきは いぬき みてえに してるがな오모테무키와 이누키 미테-니 시떼루가나표면적으로는 그대로 이어받은 걸로 했는데​いやか?いやか이야까싫은가?​いや、呪いと金が集められれば何でもいいさいや のろいと かねが あつめられれば なんでも いいさ이야 노로이또 카네가 아쯔메라레레바 난데모 이이사아니 저주와 돈을 모를 수 있으면 뭐든 상관없어​本当にその格好で出るのか?ほんとうに その かっこうで でるのか혼또-니 소노 캇코-데 데루노까정말 그 차림으로 나갈 거야?​いいだろう、ハッタリは大事だいいだろう はったりは だいじだ이이다로- 핫따리와 다이지다그럴듯하잖아? 허세는 중요해​夏油さまげとうさま게토-사마게토 님​よく見てなさいよく みてなさい요쿠 미떼나사이잘 보고 있으렴​揃っているなそろって いるな소롯떼 이루나다들 모였지?​各支部長、代表役員、会長かくしぶちょう だいひょうやくいん かいちょう카쿠시부쵸- 다이효-야쿠인 카이쵸-각 지부장, 대표 간부, 회장​その他、太客お揃いでその ほか ふときゃく おそろいで소노 호카 후토캬쿠 오소로이데그밖에 큰 돈줄들도 다 모였지​みなさん、お待たせしましたみなさん おまたせしました미나상 오마타세시마시타여러분 오래 기다리셨습니다​それでは手短かにそれでは てみじかに소레데와 테미지카니그럼 짧게 하죠​今この瞬間からこの団体は私のモノですいま この しゅんかんから この だんたいは わたしの ものです이마 코노 슌칸까라 코노 단타이와 와타시노 모노데스지금 이 순간부터 이 단체는 제 겁니다​名前も改め、みなさんは今後、私に従ってくださいなまえも あらため みなさんは こんご わたしに したがって ください나마에모 아라타메 미나상와 콘고 와타시니 시타갓떼 쿠다사이이름도 바꿀 거고 여러분은 이제 저를 따르면 됩니다​反対多数はんたい たすう한타이 타스-다수 반대​困りましたねこまりましたね코마리마시타네이거 난감하군요​そうだそうだ소-다그렇지!​園田さん、宜しければ壇上へそのださん よろしければ だんじょうへ소노다 상 요로시케레바 단죠-에소노다 씨 괜찮으면 단상으로 올라오시죠​そう、あなたですそう あなたです소- 아나타데스네 당신이요​さて、改めてさて あらためて사떼 아라타메떼자 다시 한번 말하지​猿は嫌いさるは きらい사루와 키라이원숭이는 싫다私に従えわたしに したがえ와타시니 시타가에나한테 복종해라​それが私の選んだ本音それが わたしの えらんだ ほんね소레가 와타시노 에란다 혼네그게 내가 선택한 본심이다​猿どもさるども사루도모원숭이들아​伏黒恵くんだよねふしぐろ めぐみくんだよね후시구로 메구미 쿤다요네후시구로 메구미지?​あんた誰、ていうか、何その顔?あんた だれ ていうか なに その かお안타 다레 테이우까 나니 소노 카오당신은 누구야? 그보다 그 표정은 뭔데?​いや、そっくりだなといや そっくりだなと이야 솟쿠리다나또아니 너무 닮아서​こっちの話こっちの はなし콧치노 하나시너랑 상관없는 얘기야​ところで君のお父さんさあところで きみの おとうさん さあ토코로데 키미노 오토-상 사-그나저나 네 아버지는 ​禪院って言う呪術師の家系なんだけどぜんいんって いう じゅじゅつしの かけい なんだけど젠인떼 이우 쥬쥬쯔시노 카케- 난다케도젠인이라는 주술사 집안의 사람이고​僕​が引くレベルのろくでなしでぼくが ひく れべるの ろくで なしで보쿠가 히쿠 레베루노 로쿠데 모다카사 나시데내가 식겁할 만큼 형편없는 사람인데​お家出てって君を作ったってわけおうち でてって きみを つくったって わけ오우치 데뗏떼 키미오 쯔쿳땃떼 와케집을 나가서 널 낳았지​君、見える側だし持ってる側でしょうきみ みえる がわだし もってる がわでしょう키미 미에루 가와다시 못떼루 가와데쇼-넌 보이는 쪽이고 가지고 있는 쪽이지?​自分の力にも気づいてるんじゃない?じぶんの ちからにも きづいてるんじゃ ない지분노 치카라니모 키즈이떼룬쟈 나이네 힘도 알아채지 않았어?​禪院家は才能大好きぜんいんけは さいのう だいすき젠인케와 사이노- 다이스키젠인 가문은 재능을 아주 좋아해​術式を自覚するのが大体4から6歳じゅつしきを じかくするのが だいたい よんから ろっさい쥬쯔시키오 지카쿠스루노가 다이타이 욘까라 록사이술식을 자각하는 게 대략 4~6살이니까​売買のタイミングとしてはベターだよねばいばいの たいみんぐとしては べたーだよね바이바이노 타이밍구또시떼와 베타-다요네매매 타이밍으로는 나름 괜찮지​恵くんはさめぐみくんはさ메구미쿤와사메구미 너는​君のお父さんが禪院家に対して取っておいた最高のカードだったんだよきみの おとうさんが ぜんいんけに たいして とって おいた さいこうの かーどだったんだよ키미노 오토-상가 젠인케니 타이시떼 톳떼 오이따 사이코-노 카-도닷딴다요네 아버지가 젠인 가문을 상대로 아껴뒀던 최고의 카드였거든​ムカつくでしょうむかつくでしょう무카쯔쿠데쇼-열 받지 않아?​で、そのお父さんなんだけど、僕が殺で その おとうさん なんだけど ぼくが ころ데 소노 오토-상 난다케도 보쿠가 코로그런 아버지를 내가 죽​別にべつに베쯔니별로​あいつがどこで何してようと興味ないあいつが どこで なにして ようと きょうみない아이쯔가 도코데 나니시떼 요-또 쿄-미나이그 인간이 어디서 뭘 하든 관심 없어​何年も会ってないから顔も覚えてないなんねんも あって ないから かおも おぼえて ない난넨모 앗떼 나이까라 카오모 오보에떼 나이몇 년이나 안 만나서 얼굴도 기억 안 나​今ので話は大体分かったいまので はなしは だいたい わかった이마노데 하나시와 다이타이 와깟따얘기는 대충 알아들었어​津美紀の母親も少し前から帰ってないつみきの ははおやも すこし まえから かえって ない츠미키노 하하오야모 스코시 마에까라 카엣떼 나이츠미키의 어머니도 얼마 전부터 집에 오지 않아​恵帰ってきためぐみ かえって きた메구미 카엣떼 키타메구미 왔구나​もう俺達は用済みでもう おれたちは ようずみで모- 오레타치와 요-즈미데이제 우리한테 볼일은 끝났고​二人でよろしくやってるってことだろうふたりで よろしく やってるって こと だろう후타리데 요로시쿠 얏떼룻떼 코토 다로-둘이 잘 살고 있겠지​君、本当に小1?きみ ほんとうに しょういち키미 혼또-니 쇼-이치너 정말 초등학교 1학년이야?​まぁいいやまぁいいや마 이이야뭐 됐어​お父さんのこと知りたくなったらいつでも聞いておとうさんの こと しりたく なったら いつでも きいて오토-상노 코토 시리타쿠 낫따라 이쯔데모 키이떼아버지에 대해 알고 싶어지면 언제든지 물어봐​よっこらしょっとよっこらしょっと욧코라숏또읏챠​そこそこ面白いと思うよそこそこ おもしろいと おもうよ소코소코 오모시로이또 오모우요그럭저럭 재미있을 거야​そんじゃ本題そんじゃ ほんだい손쟈 혼다이그럼 본론으로 들어가지​君はどうしたいきみは どうしたい키미와 도-시타이넌 어떡하고 싶어?​禪院家行きたい?ぜんいんけに いきたい젠인케니 이키타이젠인 가문에 가고 싶어?​津美紀はどうなる?つみきは どうなる츠미키와 도-나루츠미키는 어떻게 돼?​そこに行けば津美紀は幸せになれるのかそこに いけば つみきは しあわせに なれるのか소코니 이케바 츠미키와 시아와세니 나레루노까거기에 가면 츠미키가 행복해질 수 있어?​それ次第だそれ しだいだ소레 시다이다그거에 달렸어​ない、百パーないない ひゃくぱー ない나이 햐쿠파- 나이아니 100% 없어​それは断言できるそれは だんげんできる소레와 단겐데키루그건 장담할 수 있어​オッケーおっけー옷케-오케이​後は任せなさいあとは まかせなさい아토와 마카세나사이나머지는 나한테 맡겨​でも恵くんには多少無理してもらうかもでも めぐみくんには たしょう むりして もらうかも데모 메구미 쿤니와 타쇼- 무리시떼 모라우카모그래도 너는 좀 무리해야 할지도 몰라​頑張ってねがんばってね간밧떼네열심히 해​強くなってよつよく なってよ쯔요쿠 낫떼요강해져라​僕に置いていかれないくらいぼくに おいて いかれない くらい보쿠니 오이떼 이카레나이 쿠라이내가 내버려 두지 않을 정도로​2018年10月19日にせんじゅうはちねん じゅうがつ じゅうくにち니센쥬-하치넨 쥬-가쯔 쥬-쿠니치2018년 10월 19일​五条先生ごじょう せんせい고죠- 센세-고죠 선생님​先生も寝るんだなせんせいも ねるんだな센세-모 네룬다나선생님도 잠을 자는 구나​当たり前でしょう、何言ってんの、あんたあたりまえでしょう なに いってんの あんた아타리마에데쇼- 나니 잇뗀노 안타당연하지 넌 그걸 말이라고 해?​五条先生ごじょう せんせい고죠- 센세-고죠 선생님​起きたおきた오키타깼다​ちょっとその椅子高いやつでしょうちょっと その いす たかい やつ でしょう춋또 소노 이스 타카이 야쯔 데쇼-잠깐만 그 의자 비싼 거죠?​呼びつけといて居眠りしないでくださいよよびつけといて いねむりしないで くださいよ요비쯔케토이떼 이네무리시나이데 쿠다사이요불러놓고 낮잠 자지 마시죠​あ、ずりぃ!次俺な!あ ずりぃ つぎ おれな아 즈뤼 쯔기 오레나치사해 다음은 나야▶▶▶ 대사가 정확하지 않습니다何笑ってんすかなに わらってんすか나니 와랏뗀스까왜 웃으세요?​別にべつに베쯔니그냥モットーって漢字でどう書くのかなもっとーって かんじで どう かくのかな못토옷떼 칸지데 도- 카쿠노까나모토는 한자로 어떻게 쓰는 걸까?​え、カタカナ?外来語なの?え かたかな がいらいごなの에 카타카나 가이라이고나노뭐? 카타카나라고 외래어야?​次回、そういうことじかい そういうこと지카이 소-이우코토다음 이야기, 그런 거야​知ったつもりになってることっていっぱいあるんだろうなしった つもりに なってる ことって いっぱい あるんだろうな싯따 쯔모리니 낫떼루 코톳떼 잇빠이 아룬다로-나알고 있다고 생각했던 게 잔뜩 모다카사 있겠지

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

sns 링크

착한현수막

회사명. 착한현수막
주소. 경기도 광주시 곤지암읍 경충대로 493번길 16
사업자 등록번호. 596-29-01141 대표. 함연옥 전화. 010-4077-0142 팩스. 031-761-0144
통신판매업신고번호. 제 2021-경기광주-1201호 개인정보 보호책임자. 조성준
Copyright © 2021 착한현수막. All Rights Reserved.